こんにちは、shikaです!
ニキのヴォイスVラ2回目
Part2の内容は、ドイツコンサート
コンサートで感じたことやエピソードなどを色々話してくれました。
そんなニキのVラからフレーズをピックアップしてみました。

注意点
ハングルにカナルビをつけて読むのはおススメしません。
なぜなら、ハングル文字を直接読んではいないからです。
Vラやエンログを見る際は、必ず「ハングル表」を見ながらハングル文字をなるべく見るようにしましょう♪
ニキのVラ「5/29 독일콘서트」
맞다. 독일 때 4만 명 계셨잖아요.
意味:そうだ!ドイツのとき4万人いらっしゃったじゃないですか。
・맞다. 독일 때 4만 명 계셨잖아요.
マッタ. トギㇽッテ サマンミョン ケショッチャナヨ
진짜 좀 다르더라고요.
意味:本当にちょっと違いましたね。
・진짜 좀 다르더라고요.
チンッチャ チョン タルドラゴヨ
뭔가 더 평소에 하는 무대보다
意味:なんか、ふだんやっているステージより
・뭔가 더 평소에 하는 무대보다
モンガ ト ピョンソエ ハヌン ムデッポダ
훨씬 더 힘이 나는 그런 느낌
意味:はるかにもっと力が出る感じ
・훨씬 더 힘이 나는 그런 느낌
ホㇽッシン ト ヒミ ナヌン クロン ヌッキン
9分22秒~
이건 TMI긴 한데
意味:これはTMIなんですが
・이건 TMI긴 한데
イゴン ティエマイギン ハンデ
뭐지 독일 갈 때
意味:なんだっけ、ドイツに行くとき
・뭐지 독일갈 때
モジ トギㇽ カㇽッテ
비행기 탔었잖아요.
意味:飛行機に乗ったじゃないですか。
・비행기 탔었잖아요
ピヘンギ タッソッチャナヨ
비행기에서는 영화를 볼 수 있잖아요.
意味:飛行機では映画見れるじゃないですか
・비행기에서는 영화를 볼 수 있잖아요.
ピヘンギエソヌン ヨンファルㇽ ポㇽ ス イッチャナヨ
거기서 ”해리 포터”를 봤었거든요.
意味:そこで、「ハリーポッター」を見たんです。
・거기서 ”해리 포터”를 봤었거든요.
コギソ ヘリポトルㇽ ポァッソッコドゥンヨ
거의 한 절반은 봤어요.
意味:ほぼ、半分は見ました。
・거의 한 절반은 봤어요.
コイ ハン チョㇽバヌン ポァッソヨ
그거를 보니까 일본에 있는 USJ
意味:それを見たら日本にあるUSJ
・그거를 보니까 일본에 있는 USJ
クゴルㇽ ポニッカ イㇽボネ インヌン ユエスジェイ
거기에 진짜 가고 싶어졌어요.
意味:そこに本当に行きたくなりました。
・거기에 진짜 가고 싶어졌어요.
コギエ チンッチャ カゴ シッポジョッソヨ
몇 번 갔었었거든요
意味:何回か行ったことあるんですよ!
・몇 번 갔었었거든요.
ミョッポン カッソッソッコドゥンヨ
그 때 기억이 잘 안 나서
意味:その時のことあまり覚えてないので
・그 때 기억이 잘 안 나서
クッテ キオギ チャㇽ アンナソ
지금 가면 더 재밌을 것 같아요.
意味:今行ったらもっと楽しいと思います。
・지금 가면 더 재밌을 것 같아요.
チグン カミョン ト チェミッスㇽ コッカッタヨ
저는 디즈니랜드도 좋아하는데
意味:私はディズニーランドも好きですけど
・저는 디즈니랜드도 좋아하는데
チョヌン ディズニレンドゥド チョアハヌンデ
저는 시가 더 좋아하는 것 같아요. 디즈니시
意味:私はシーの方がもっと好きです。ディズニーシー
・저는 시가 더 좋아하는 것 같아요. 디즈니시
チョヌン シガ ト チョアハヌン ゴッカッタヨ ディズニシ
놀이기구 진짜 좋아해서 제가
意味:本当にアトラクション大好きなので
・놀이기구 진짜 좋아해서 제가
ノリキグ チンッチャ チョアヘソ チェガ
오랜만에 타고 싶어요.
意味:久しぶりに乗りたいです。
・오랜만에 타고 싶어요.
オレンマネ タゴ シッポヨ
독일 호텔 어땠어요?
意味:ドイツのホテルはどうでしたか?
・독일 호텔 어땠어요?
トギㇽ ホテㇽ オッテッソヨ
저는 정원이 형이랑 제이크 형이랑 썼는데
意味:私はジョンウォニヒョンとジェイクヒョンと一緒の部屋だったんですが
・저는 정원이 형이랑 제이크 형이랑 썼는데
チョヌン ジョンウォニヒョンイラン ジェイクヒョンイラン カッチ ッソンヌンデ
하이 텐션으로 해서 너무 힘들었거든요.
意味:ハイテンションでやったのですごくしんどかったんです。体力的に...
・하이 텐션으로 해서 너무 힘들었거든요.
ハイテンショヌロ ヘソ ノム ヒンドゥロッコドゥンヨ
우리 안무가 아무래도 힘든 편이다 보니까
意味:僕たちの振り付けはどうしても大変な方なので
・우리 안무가 아무래도 힘든 편이다 보니까
ウリ アンムガ アムレド ヒンドゥン ピョニダ ボニッカ
거의 쓰러질 정도로
意味:ほぼ倒れるくらいに
・거의 쓰러질 정도로
コイ ッスロジㇽチョンドロ
진짜 너무 빡세게 했었거든요
意味:本当にきつかったんです。
・진짜 너무 빡세게 했었거든요.
チンッチャ ノム ッパkセゲ ヘッソッコドゥンヨ
그래서 호텔에서 침대에 눕자마자
意味:それでホテルで横になった瞬間
・그래서 호텔에서 침대에 눕자마자
クレソ ホテレソ チンデエ ヌpチャマジャ
기절했어요. 거의
意味:気絶しました。ほぼ
・기절했어요. 거의
キジョレッソヨ コイ
한 3초만에
意味:3秒で
・한 3초만에
ハン サンチョマネ
아마 잠든 것 같아요.
意味:たぶん寝たと思います。
・아마 잠든 것 같아요.
アマ チャンドゥンゴッカッタヨ
물론 화장 다 지우고 씻고
意味:もちろんメイクとかは落として
・물론 화장 다 지우고 씻고
ムㇽロン ファジャン タ チウゴ ッシッコ
우리 안무가 진짜 힘든 편입니다.
意味:僕たちの振り付けは本当にきついです。
・우리 안무가 진짜 힘든 편입니다.
ウリ アンムガ チンッチャ ヒンドゥン ピョニンニダ
그거 보니까 좀 소름 돋았어요.
意味:それを見てちょっと鳥肌が立ちました。
・그거 보니까 좀 소름돋았어요.
クゴ ポニッカ チョン ソルントダッソヨ
좀 멋있는데? 이렇게
意味:結構かっこいいじゃんって。
・좀 멋있는데? 이렇게
チョン モシンヌンデ イロッケ
좀 잘하긴 했어요.
意味:ちょっと上手くできました。
・좀 잘하긴 했어요.
チョン チャラギン ヘッソヨ
제가 봤을 때
意味:私が思うに
・제가 봤을 때
チェガ ポァッスㇽッテ
인이어를 꼈는데도
意味:イヤモニをつけてるのに
・인이어를 꼈는데도
イニオルㇽ ッキョンヌンデド
밖에서 들리거든요.
意味:外から聞こえてくるんですよ。
・밖에서 들리거든요.
パッケソ トゥリゴドゥンヨ
더 흥분하고 좋았던 것 같애요
意味:もっと興奮して良かったと思います。
・더 흥분하고 좋았던 것 같애요.
ト フンブナゴ チョアットンゴッカッテヨ
투어 가면 이제
意味:ツアーに行ったら
・투어 가면 이제
トゥオ カミョン イジェ
우리의 팬들밖에 없을 거 아니예요.
意味:僕たちのファンしかいないじゃないですか。
・우리의 팬들밖에 없을 거 아니예요.
ウリエ ペンドゥㇽパッケ オpスㇽコ ア二エヨ
그러면 더 기대가 되고
意味:そしたら、もっと楽しみですし
・그러면 더 기대가 되고
クロミョン ト キデガテゴ
엔진봉, 은근히 많았더라고요.
意味:ENGENE棒、何気に多かったですね。
・엔진봉, 은근히 많았더라고요.
エンジンボン ウングニ マナットラゴヨ
너무 그게 감동이었어요.
意味:それがすごく感動的でした。
・너무 그게 감동이었어요.
ノム クゲ カンドンイオッソヨ
독일에서 엔진봉 봤을 때
意味:ドイツでENGENE棒を見た時
・독일에서 엔진봉 봤을 때
トギレソ エンジンボン ポァッスㇽッテ
독일에 엔진분들이 계시는 구나
意味:ドイツにENGENEの皆さんがいらっしゃるんだな~
・독일에 엔진분들이 계시는 구나.
トギレ エンジンブンドゥリ ケシヌングナ
독일 가서 뭐 샀어?
意味:ドイツに行って何買ったの?
・독일 가서 뭐 샀어?
トギレ カソ モ サッソ
쇼핑할 시간이 없었어요.
意味:ショッピングする時間がありませんでした。
・쇼핑할 시간이 없었어요.
ショピンハㇽ シガニ オpソッソヨ
오랜만에 해외에 왔다 이런 느낌
意味:久しぶりに海外に来たなって感じで
・오랜만에 해외에 왔다 이런 느낌
オレンマネ ヘウェエ ワッタ イロンヌッキン
한국도 저한테는 해외긴 한데
意味:韓国も私にとっては海外なので
・한국도 저한테는 해외긴 한데
ハングット チョハンテヌン へウェイギンハンデ
가끔 까먹을 때가 있어요.
意味:時々忘れることがあります。
・가끔 까먹을 때가 있어요.
カックン ッカモグㇽッテガ イッソヨ
ニキのヴォイスVラ1回目はこちら▽
-
-
ニキのVラ「!!」フレーズ集 Part1|2022年5月29日
続きを見る