つぶやきTIME

もし推しが職場の先輩だったら...先輩ver.「눈으로 말한 거 같은데?」

こんにちは、shikaです!

 

今回は、推しにつぶやこう!シリーズから

「もし自分の推しが○○だったら...」

というテーマでつぶやけるフレーズをまとめています。

 

第2回目は、「もし自分の推しが職場の先輩だったら...

Part4は、눈으로 말한 거 같은데?
憧れの先輩に目を見たら何でもすぐわかると言われたら...
会った時からすべて知ってたとしたら...
ドキドキが止まりません!

優しい先輩との会話を楽しみましょう♪

 

shika
それでは、れっちゅご~!

 

もし推しが職場の先輩だったら?

 

いつもの職場に推しがいたらドキドキしますね。
さらに、自分が思い描く胸キュンシーンに出てきたら...

想像するだけでドキドキする会話をつぶやいてみましょう♪

 

그럼 여기는 이렇게 합시다.

그럼 여기는 이렇게 합시다.

 

意味:そしたら、ここはこうしましょう!

 


・그럼 여기는 이렇게 합시다.
クロン ヨギヌン イロッケ ハpシダ

 

 

 

좋은 생각이네요.

좋은 생각이네요.

 

意味:良い考えですね!

 


・좋은 생각이네요.
チヨウン センガギネヨ

 

 

 

그럼 ○○씨 부탁해요.

그럼 ○○씨 부탁해요.

 

意味:そしたら、○○さんお願いします。

 


・그럼 ○○씨 부탁해요.
クロン ○○ッシ プッタッケヨ

 

 

 

내 알겠습니다.

네 알겠습니다.

 

意味:はい!分かりました。

 


・네. 알겠습니다.
ネ アㇽゲッスンニダ

 

 

 

역시 선밴 멋있어.

역시 선밴 멋있어.

 

意味:やっぱり先輩はカッコいいな~

 


・역시 선밴 멋있어.
ヨkシ ソンベン モシッソ

 

 

 

그럼 오늘도 화이팅합시다.

그럼 오늘도 화이팅합시다.

 

意味:そしたら、今日もファイティンしましょう!

 


・그럼 오늘도 화이팅합시다.
クロン オヌㇽド ファイティンハpシダ

 

 

 

어, 나랑 눈 마주쳤어. 어떡해.

어, 나랑 눈 마주쳤어. 어떡해.

 

意味:あ、目が合っちゃった。どうしよう...

 


・어, 나랑 눈 마주쳤어. 어떡해.
オ ナラン ヌン マジュチョッソ オットッケ

 

 

 

이 쪽으로 온다 온다...어떡하지?

이 쪽으로 온다 온다...어떡하지?

 

意味:こっちにくる、くる、どうしよう...?

 


・이 쪽으로 온다 온다...어떡하지?
イッチョグロ オンダ オンダ...オットッカジ

 

 

 

○○씨 방금 질문하려고 했죠?

○○씨 방금 질문하려고 했죠?

 

意味:○○さん、今質問しようとしたでしょう?

 


・○○씨 방금 질문하려고 했죠?
○○ッシ パングン チㇽムナリョゴ へッチョ

 

 

 

어, 어떻게 알았지?

어, 어떻게 알았지?

 

意味:どうやってわかったの?

 


・어, 어떻게 알았지?
オ オットッケ アラッチ

 

 

 

어, 어떻게 알았어요?

어, 어떻게 알았어요?

 

意味:ど、どうしてわかったんですか?

 


・어, 어떻게 알았어요?
オ オットッケ アラッソヨ

 

 

 

눈으로 말한 거 같은데?

눈으로 말한 거 같은데?

 

意味:目で言ってたみたいですが...

 


・눈으로 말한 거 같은데?
ヌヌロ マラン ゴ カットゥンデ

 

 

 

제 눈이요?

제 눈이요?

 

意味:私の目がですか?

 


・제 눈이요?
チェ ヌニヨ

 

 

 

그래. 눈을 보면 다 알 수 있어.

그래. 눈을 보면 다 알 수 있어.

 

意味:そう。目を見たら全部わかるんだ。

 


・그래. 눈을 보면 다 알 수 있어.
クレ ヌヌㇽ ポミョン タ アㇽスイッソ

 

 

 

눈에 그렇게 써 있어요.

눈에 그렇게 써 있어요.

 

意味:目にそう書いてありますよ

 


・눈에 그렇게 써 있어요.
ヌネ クロッケ ッソ イッソヨ

 

 

 

그랬나? 진짜요?

그랬나? 진짜요?

 

意味:そうだったっけ?本当ですか?

 


・그랬나? 진짜요?
クレンナ チンッチャヨ

 

 

 

전 사람의 마음을 잘 알거든요.

전 사람의 마음을 잘 알 거든요.

 

意味:私は人の心をよく知ってるんです。

 


・전 사람의 마음을 잘 알 거든요.
チョン サラメ マウムㇽ チャㇽ アㇽ ゴドゥンヨ

 

 

 

선배. 진짜 초능력자예요?

선배. 진짜 초능력자예요?

 

意味:先輩、本当に超能力者ですか?

 


・선배 진짜 초능력자예요?
ソンべ チンッチャ チョヌンリョkチャエヨ

 

 

 

어, 어렸을 때부터 그랬어.

어, 어렸을 때부터 그랬어.

 

意味:幼い頃からそうだったよ。

 


・어, 어렸을 때부터 그랬어.
オ オリョッスㇽッテブット クレッソ

 

 

 

그럼 저랑 만났을 때부터 다 안 거예요?

그럼 저랑 만났을 때부터 다 안 거예요?

 

意味:そしたら、私と会った時からぜんぶわかってたんですか?

 


・그럼 저랑 만났을 때부터 다 안 거예요?
クロン チョラン マンナッスㇽッテブット タ アン ゴエヨ

 

 

 

어떡하지? 내가 선배 좋아한 거 들켰나?

어떡하지? 내가 선배 좋아한 거 들켰나?

 

意味:どうしよう?私が先輩好きなのバレちゃったかな?

 


・어떡하지? 내가 선배 좋아한 거 들켰나?
オットッカジ ネガ ソンべ チョアハンゴ トゥㇽキョンナ

 

 

 

아니, 농담이에요.

아니, 농담이에요.

 

意味:いえ、冗談ですよ

 


・아니, 농담이에요.
アニ ノンダミエヨ

 

 

 

선배 ! 깜짝 놀랬잖아.

선배! 깜짝 놀랬잖아.

 

意味:先輩!(ビックリしたじゃない!)

 


・선배 깜짝 놀랬잖아.
ソンべ ッカンッチャk ノㇽレッチャナ

 

 

 

미안해요. 그냥 한 말이에요.

미안해요. 그냥 한 말이에요.

 

意味:ごめんなさい。ただ言った言葉です。

 


・미안해요. 그냥 한 말이에요.
ミアネヨ クニャン ハン マリエヨ

 

 

 

좀 걱정이 돼서

좀 걱정이 돼서

 

意味:少し心配になって...

 


・좀 걱정이 돼서
チョン コkチョンイ トゥェソ

 

 

 

날 걱정해준 거야? 선배

날 걱정해준 거야? 선배

 

意味:私を心配してくれるの?先輩

 


・날 걱정해준 거야? 선배
ナㇽ コkチョンへジュンゴヤ ソンべ

 

 

 

資料はこちらから▽

Shikaさんによる推しとつぶやき☆職場の先輩4
皆さんも、ぜひ大好きな推しのアクスタやトレカを使って言ってみましょう♪

職場の先輩ver.をつぶやいた感想は、「#推しで学ぶ韓国語」でツイートしてみてくださいね!

 

カフェ店員ver.のつぶやきはこちら▽

推しにつぶやこう!カフェ店員になって注文を受けてみよう!

続きを見る

 

韓国語の先生ver.のつぶやきはこちら▽

推しにつぶやこう!もし自分の推しが「韓国語の先生」だったら

続きを見る

 

コンビニ店員ver.のつぶやきはこちら▽

推しにつぶやこう!もし自分の推しが「コンビニの店員さん」だったら

続きを見る

 

  • この記事を書いた人

Shika

こんにちは、shikaです!
大好きな推しで学べる韓国語を発信中♪
10年間の韓国留学の経験を活かして、3カ月で日常会話が話せる講座、6ヵ月マンツーマン講座、グループレッスン講座を主宰。
Shikaの韓国語へ

-つぶやきTIME

© 2024 Shikaの韓国語 Powered by AFFINGER5