こんにちは、shikaです!
[st-kaiwa5]タクシーに乗るときは何て言ったらいいの?
料金や時間も聞きたい場合は?[/st-kaiwa5]
こんな時に使えるフレーズをお伝えします。
[st-kaiwa4]それでは、れっちゅご~![/st-kaiwa4]
Shikaさんによる旅行会話☆タクシーでのフレーズ
タクシーでのフレーズ
地下鉄の場所を聞きたいときはこんな感じに聞きます。
하이브 인사이트 가 주세요
하이브 인사이트 가 주세요. |
意味:ハイブインサイトに行ってください。
・하이브 인사이트 가 주 세요.
ハイブ インサイトゥ カジュセヨ
용산역 부탁합니다
용산역 부탁합니다. |
意味:ヨンサン駅までお願いします。
・용산역 부탁합니다.
ヨンサンヨk プッタッカンニダ
하이브 인사이트까지 요금이 얼마나 나와요?
하이브 인사이트까지 요금이 얼마나 나와요? |
意味:近くの地下鉄駅はどこですか?
・하이브 인사이트까지 요금이 얼마나 나와요?
ハイブ インサイトゥッカジ ヨグミ オㇽマナ ナワヨ
タクシー料金表はこちら▽
한 오천 원 정도 나와요
한 오천 원 정도 나와요. |
意味:約5,000ウォンくらいになります。
・한 오천 원정도 나와요.
ハン オチョノンチョンド ナワヨ
용산역까지 몇 분 걸려요?
용산역까지 몇 분 걸려요? |
意味:ヨンサン駅まで何分かかりますか?
・용산역까지 몇 분 걸려요?
ヨンサンヨッカジ ミョップン コㇽリョヨ
지금 시간이면 삼십분이면 가요
지금 시간이면 삼십분이면 가요. |
意味:今の時間であれば30分で行きますよ。
・지금 시간이면 삼십분이면 가요.
チグン シガニミョン サンシップ二ミョン カヨ
그래요? 좀 서둘러 주세요
그래요? 좀 서둘러 주세요. |
意味:そうなんですか?ちょっと急いでください。
・그래요? 좀 서둘러 주세요.
クレヨ チョン ソドゥㇽロジュセヨ
여기서 직진해 주세요
여기서 직진해 주세요. |
意味:このまま直進してください。
・여기서 직진해 주세요.
ヨギソ チkチネ ジュセヨ
다음 사거리에서 우회전 해 주세요.
다음 사거리에서 우회전 해 주세요. |
意味:次の交差点で右折してください。
・다음 사거리에서 우회전 해 주세요
タウン サゴリエソ ウフェジョン ヘ ジュセヨ
우회전:右折
좌회전:左折
もう少し簡単に言いたいときは、こう言ってみてください。
오른 쪽으로 가 주세요.
右の方向に行ってください。
왼 쪽으로 가 주세요.
左の方向に行ってください。
이 길이 맞아요?
이 길이 맞아요? |
意味:この道は合ってますか?
・이 길이 맞아요?
イ キリ マジャヨ
걱정 마세요.
걱정 마세요. |
意味:心配しないでください。
・걱정 마세요.
コkチョン マセヨ
앞의 횡단보도에서 세워 주세요
앞의 횡단보도에서 세워 주세요. |
意味:前の横断歩道で停めてください。
・앞의 횡단보도에서 세워 주세요.
アッペ フェンダンボドエソ セウォ ジュセヨ
여기서 내릴게요
여기서 내릴게요. |
意味:ここで下ります。
・여기서 내릴게요.
ヨギソ ネリㇽケヨ
얼마예요?
얼마예요? |
意味:いくらですか?
・얼마예요?
オㇽマエヨ
오천 삼백원이에요
오천 삼백원이에요. |
意味:5300ウォンです。
・오천 삼백원이에요.
オチョン サンベグォニエヨ
티머니 카드로 계산할게요
티머니 카드로 계산할게요 |
意味:T-Moneyカードで支払います。
・티머니 카드로 계산할게요
ティモニ カドゥロ ケサナㇽケヨ
영수증 주세요
영수증 주세요. |
意味:領収書下さい。
・영수증 주세요.
ヨンスジュン チュセヨ
韓国に行ったらぜひ、使ってみてくださいね!