모두, 다, 전부 の違いは?使い方をフレーズでチェック!

こんにちは、shikaです!

 

[st-kaiwa5]모두, 다, 전부の違いは?
どうやって使い分けるの?[/st-kaiwa5]

 

そんな生徒さんの疑問にお答えします。

 

それぞれの意味

「모두」:みんな、すべて、全部

「다」:すべて、みんな、残らず、もれなく

「전부」:すべて、全部

 

[st-kaiwa4]それでは、れっちゅごー![/st-kaiwa4]

 

目次

「모두, 다, 전부」の違いをチェック!

それぞれの使い方をみてみましょう!

 

「모두」の使い方

 

「모두」の使い方

 

1.多くのものの集まりのすべて

2.みんな、皆、全部

3.「みんな」と訳すことが多い

ex)

우리 모두 힘내자 !
私たちみんな頑張ろう!

모두 맞춰야 돼
すべて当てないと

 

모두 모두 みたいに続けて言う場合もあります▽

 

ex)

모두 모두 화이팅
みんな ファイト

모두 모두 제자리
みんな 元の場所へ

 

 

 

「다」の使い方

 

「다」の使い方

 

1.1つのものの全部

2.物や事のさいごの段階

3.「全部」と訳すことが多い

ex)

숙제 다 했어요.
宿題 全部やったよ

성적이 다는 아니야.
成績がすべてではないさ

 

 

強調したいときは…

「모두, 전부」をさらに強調したいときは、”다”をプラスして言います。

 

ex)

모두 다 족발을 좋아해요.
みんな豚足が好きです。

이 민트초코 전부 다 살게요.
このミントチョコ全部買います。

 

 

※さらにこんな意味も!

①すっかり:완전히

ex)

봄이 벌써 다 지나갔네요.
春はもう過ぎましたね

 

 

②さいごまで:끝까지

ex)

한국어 숙제를 다 마쳤어요.
韓国語の宿題を(さいごまで)終えました

 

 

 

「전부」の使い方

 

「전부」の使い方

 

1.ある対象のすべてのパーツ

2.どれも全部

3.전부を強調するときは「다」がつく

 

ex)

박서준 드라마는 전부 다 봤어요.
パクソジュンのドラマは全部見ました。

이게 전부 만원이에요?
これ全部 1万ウォンですか?

 

 

「모두,다, 전부」を使ってみよう♪

「모두」は、”모이다”から生まれた言葉です。
「다」は、”다하다”から生まれた言葉になります。

「전부」は、ある対象の”すべてのパーツ”を言うときに使います。

 

모이다 → 集まる

다하다 → 終わる、尽きる

 

 

問題1

問題リスト

正しい方を選びましょう!

 

これ 全部で千ウォンですか?

(  ):이게 전부 천원이에요?

(  ):이게 모두 천원이에요?

 

 

 


이게 전부 천원이에요?

 

意味の違いは…?

・이게 전부 천원이에요?
これ 全部で千ウォンですか?

・이게 모두 천원이에요?
これどれも千ウォンですか?

 

 

問題2

問題リスト

正しい方を選びましょう!

 

バナナを(1つの残らず)全部食べた

(  ):바나나를 모두 먹었어.

(  ):바나나를 다 먹었어.

※バナナはいくつかあります。

 

 


바나나를 모두 먹었어.

 

意味の違いは…?

・바나나를 모두 먹었어.
(何個かあるバナナを)ぜんぶ食べた

・바나나를 다 먹었어.
(1つのバナナを)ぜんぶ食べた

 

 

問題3

問題リスト

正しい方を選びましょう!

 

もう大人だね!

(  ):이제 어른이 다 됐네.

(  ):이제 어른이 전부 됐네.

 

 

 


이제 어른이 다 됐네.

 

・이제 어른이 다 됐네.
もうすっかり大人だね!

・이제 어른이 전부 됐네.(×)

 

問題4

問題リスト

韓国語でなんと言うでしょうか?

 

もうすっかり韓国人だね!

 

 

 


다 を使います

한국인 다 됐네

 

 

 

問題5

問題リスト

韓国語でなんと言うでしょうか?

 

みんなに会いたいよ~

 

 

 


모두 を使います

모두 보고 싶어.

 

 

問題6

問題リスト

韓国語でなんと言うでしょうか?

 

すべて解決した!

 

 

 


모두 を使います

모두 해결했어

 

 

問題7

問題リスト

韓国語でなんと言うでしょうか?

 

きみは私のすべて

 

 

 


전부 を使います

너는 내 전부야

 

 

ぜひ皆さんも「모두, 다, 전부」で大好きな推しの文章を作ってみてくださいね!

作ったあとは、すぐに言うと覚えやすいですよ♪

 

오늘도 좋은 하루되세요~!

この記事を書いた人

推しが大好きで
推し活が大好きでたまらない人へ
推し活が100倍楽しくなる韓国語をお伝えしています♡

大切にしていることは
『推し活も生活もHAPPYになる世界を作ること』
推し活だけじゃない
毎日の生活もHAPPYに変える
コトバの魔法を届けたいと思って活動しています。

目次